王亭之專欄

王亭之家廚年夜飯

有讀者云:已多年未見亭老談年夜飯矣。粵曲界及中文教育資深老師鄺華基,更一再表示,不見王亭之談飲食,若有所失。 說句老實話,王亭之家的年夜飯,實在水準已十分低落,蓋王亭婆年事已老,老則怕煩,菜式務求簡單...

閱讀全文

在溫市談「病毒音」

王亭之因事到溫哥華三日,臨回程前一天,本來想約文化界朋友下午茶一度,誰知卻給人邀上一家電台做「嘉賓」,談談病毒音問題。 於入廠前,王亭之跟主持人約法,除「何文匯」外,不提任何人姓名,亦不提甚麼電台電視...

閱讀全文

朱家角熏青豆

王亭之本欄文章上網(www.kankanwoo.com),是故於中國大陸亦有讀者。王亭之本欄提及,懷念先庶祖母盧太君的蘇州焙青豆,想不到竟然有蘇州讀者將「朱家角熏青豆」寄到香港,再由港人轉寄王亭之,青...

閱讀全文

是否定,不是爭論

王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」 電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻...

閱讀全文

元宵、湯丸、湯圓

過了元宵已久,卻忽然有人跟王亭之提起:「元宵」與「湯丸」究竟有無分別? 這題目不容易答。在從前,不但「元宵」、「湯丸」有分別,此外還有一個「湯圓」,嚴格說來亦有分別。只是時到今日,三個名稱已經混用。 ...

閱讀全文

廣東省政府網站論「正音」

廣東省政府有一個「門户 網站」,提到香港的「正音運動」。有一篇文章,討論廣府話稱謂之餘,筆鋒一轉,說道── 「香港文教高層歷來明確表態,香港所用的語言是廣州話,不過奇怪的是其不以廣州話或現時廣州人說的...

閱讀全文

逢「行」必「恆」

報新聞的人,喜歡將「行」字唸為「恒」音。三月十五日有一則新聞,說加拿大油價受「美國行情」影響,報出來,是「美國恒情」。 光聽「恒情」此音,一定以為是「行程」,那就會以為是石油如何經美國運來加拿大,此「...

閱讀全文

何文匯「空中樓閣」

何文匯及其培養出來的博士男女,極力強調廣府音等如「《廣韻》」音,於是引來不少反擊。這些反擊都用學術論文的形式,內容一致,紛紛提出:廣府話的來源並不只一個層面。文章很多,其立論十分學術,很難在此一一介紹...

閱讀全文

報新聞的人 聽清楚了

「語言並非如硬科學一樣,只得一個標準,正音與約定俗成的讀音,可以並存。」 乍聽這句話,一定以為是主張「約定俗成讀音」的人,央求傳媒與香港考試局、教統局,給現存的廣府話一線生機,網開一面,承認它的地位。...

閱讀全文

試談「彌」音

很多人問王亭之,「彌」字究竟怎麼讀? 廣府話的口音,一向讀之為「離」音,此如「彌撒」、「彌敦道」;有時書面音亦讀為「離」,如《周禮‧春官》:「彌災兵」,廣府人即讀之為「離災兵」。 然而於書面音,廣府人...

閱讀全文

「病毒音」的離譜例

前一陣,王亭之跟十幾位中文老師座談,才知道他們對何氏「病毒音」所知有限。他們知道傳媒將「購」讀「救」;將「綜」讀「眾」;將「糾」讀「狗」等等,可是卻不知道何文匯還有許多破天荒的新發明,因為這些字,傳媒...

閱讀全文

指鹿為馬可炆煨

趙高太監指鹿為馬,胡亥二世祖其實並不蠢,辯說道:「這是鹿。」無奈趙公公眾手下一齊駁道:「不是鹿,是馬」胡亥於是並只好相信。 何文匯推銷他的病毒音,手法相同。如果他將病毒音一齊推出,則人人皆知鹿不是馬,...

閱讀全文

辯論「病毒音」紀實

香港大學語言學會主辦,關於「何氏病毒音」的討論,其錄影光碟最近始寄到王亭之手上,看罷全部討論過程,同看的人笑語王亭之:「歐陽博士原來是駁士,辯駁的駁。」王亭之有同感焉。 潘國森否定病毒音,理據主要有三...

閱讀全文

誰是缸瓦?誰是青花?

「約定俗成」的語音,究竟是不是「爛鬼缸瓦」呢?當然不是。古往今來,語言音韻學家都承認,「約定俗成」即是語音的標準,除此標準之外,無人有權另行規範。有關這方面的文獻,讀者可以上網www.cantones...

閱讀全文

語音分裂是政治

港英政府當年,炮製許多「香港形象」,最成功的例子是呂壽琨。呂壽琨雖然寫傳統國畫,卻忽然提出「水墨畫」的名堂,公開宣稱跟大陸的國畫對立,因為香港可以吸收西方藝術,所以在藝術上,香港便可以獨立,廢棄筆墨效...

閱讀全文

已經開始,希望進步

香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。 香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「...

閱讀全文

騎馬幾乎變捉棋

中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。 王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下── 騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。 騎字音為「其」...

閱讀全文

中文老師值得尊敬

王亭之因為講語音,跟一些中文學校教師接觸,雖只講了幾次,但已初步建立了友誼。在課後飲茶閒話,覺得他們真可算是有理想,盡義務的一群,雖然薪酬不高,可是他們仍然負責,想對語音多點瞭解,教學生時不致誤導。僑...

閱讀全文

《作家月刊》出專輯講病毒

香港的《作家月刊》,將會在六月份出版一個專輯,討論何博士的「正音」。他們約王亭之寫一篇稿,說明這病毒「正音」的來龍去脈,王亭之當然應承,因為一向對何氏病毒音痛心疾首,難得引起共鳴,焉得不支持也。 據說...

閱讀全文