何文匯「空中樓閣」

何文匯及其培養出來的博士男女,極力強調廣府音等如「《廣韻》」音,於是引來不少反擊。這些反擊都用學術論文的形式,內容一致,紛紛提出:廣府話的來源並不只一個層面。文章很多,其立論十分學術,很難在此一一介紹。

如今只想簡單介紹中文大學郭必之先生一文,題為《從虞支兩韻「特字」看粵方言跟古江東方言的聯繫》。題目很長,亦很專業。

文章主要指出,廣州話其實有一個層面,即六朝時的「江東方言」,即長江下游的方言。它接受了秦漢語言,連同主體語音,由是成為特獨的方言。

到了宋代,「官話」吸收了江東方言,然後傳入廣府,所以廣府話便有了江東方言的血脈,這不是《廣韻》的「正音南移」。

因此郭必之先生說──

「粵方言跟很多漢語方言一樣,都是由不同的層次疊置,再經整合而成的。如果擬構古語時不分精粗,以為所有共時的語言現象都有相同的歷史深度,那麼擬構出來的系統肯定是空中樓閣。」

這就是對何文匯唯視《廣韻》為「正音」的駁斥,難怪這些病毒音,變成「空中樓閣」,只供何博士及其博士男女立足。站穩了!

加拿大多倫多星島日報
2007年4月3日